XPF Series Dual Output 35V 10A Powerflex DC Power Supply XPF 35-10 Operating Manual
Operation The operation of both outputs is identical; the following description applies to both. Setting Up the Output With the POWER switch on (l)
Connection to the Load The load should be connected to the positive (red) and negative (black) OUTPUT terminals. Both are fully floating and either
Even with the output off the load is still connected to the power supply output stage. Do not apply external voltages in excess of 50V to the power
Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustments All adjustments are on the control boa
Voltage Calibration Connect DMM, set to Volts, across output. Set voltage controls to minimum and current control to maximum. Switch output ON and c
Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (im
Installation Tension d’utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est approprié
Connexions Toutes les connexions sont effectuées au panneau avant. Relier la charge aux bornes positive (rouge) et négative (noire) marquées OUTPUT
L’enveloppe de puissance est réglée pour donner 35 V/5 A et 12 V/10 A à toutes les conditions d’alimentation (les deux sorties chargées); à de plus
les valeurs directement sur l’affichage de l’utilisateur. Si, pour une raison quelconque, la tension de sortie dépasse la tension de protection OVP
About Xantrex Xantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units
Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sic
Installation Netzbetriebsspannung Sicherstellen, dass die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der Versorgungsspannung am Ort über
Anschlüsse Sämtliche Anschlüsse erfolgen von der Fronttafel aus. Der Verbraucher sollte an die mit AUSGANG (OUTPUT) markierte positive (rote) und ne
Leistungsgrenze Der maximale Ausgang bei unterschiedlichen Spannungseinstellungen wird durch die unten abgebildete Leistungshüllkurve (power envelop
Reihen- und Parallelschaltung mit anderen Geräten Da die Ausgänge des Netzteils vollständig potentialfrei sind, können sie mit anderen Netzgeräten z
Wartung Die Hersteller bzw. deren Vertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. Wenn der Eig
Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri
Installazione Tensione d’esercizio Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul pannello posteriore sia uguale a quella della
Collegamento Tutti i collegamenti si fanno dal pannello frontale. Il carico va collegato ai morsetti positivo (rosso) e negativo (nero) contrassegna
Limite di potenza L’uscita massima a tensioni diverse è delimitata dall’inviluppo di potenza illustrato di seguito.
Table of Contents Specification 3 Safety 5 EMC 6 Installation 7 Connections 8 Operation 9 Maintenance 11 Calibration 12 Instructions en Fran
Il dispositivo può essere collegato in parallelo con altri dispositivi di alimentazione per produrre correnti piò alte. Quando vari gruppi sono col
Manutenzione I Produttori o i loro agenti all’estero faranno le riparazioni necessarie in caso di guasto. Qualora l’utente desiderasse eseguire il
Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN610
Instalación Voltaje de trabajo de alimentación Verificar que el voltaje de trabajo de alimentación que figura en el panel posterior concuerde con
Conexiones Todas las conexiones se efectuan desde el panel delantero. La carga debe conectarse a los bornes positivos (rojos) y negativos (negros) m
La envoltura de potencia está fijada para producir 35V/5A y 12V/10A bajo toda condición de suministro (con ambas salidas cargadas); para salidas de
Protección La protección contra sobrecarga de tensión (OVP) es totalmente variable dentro de la gama de 10% a 110% del nivel de salida máximo de la
Warranty Information Warranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and
What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, install
Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and
Specification OUTPUT SPECIFICATIONS Voltage Range: 0V to 35V Current Range: 0A to 10A Power Range: Up to 175W Output Voltage Setting: By coarse
Xantrex Technology Inc. 8999 Nelson Way Burnaby, British Columbia Canada V5A 4B5 604 422 8595 Tel 604 421 3056 Fax 800 667 8422 Toll Free North Am
METER SPECIFICATIONS Meter Types: Dual 4 digit meters with 12.5mm (0.5") LEDs. Reading rate 4 Hz. Meter Resolutions: 10mV, 10mA Meter Accurac
Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1
EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limi
Installation Mains Operating Voltage Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply. Should
Connections All connections are made from the front panel. The load should be connected to the positive (red) and negative (black) terminals marked
Commentaires sur ces manuels